close
日語口譯價格履歷表不管哪家人力銀行 翻譯
說話水平都只有“略懂”、“中等”、“精通”這三種分類,
求職者不知道要怎麼寫比力公道
英文寫精曉感受應當是水平跟中文差不多一樣才敢自稱精曉(就是接近native speaker的
水準),但寫中等的話一堆公司條件都沒法符合阿!
不外也很有趣 翻譯是,公司本身也會迷惑該怎麼區分吧!
例若有看到有公司前提寫說英文要精曉,但別的又備註多益要600以上 翻譯社感受精通至少也
要金色證書才稱的上精曉吧!
不知大師認為求職時要怎麼寫比力好?
--
Sent from my Android
文章出自: https://www.ptt.cc/bbs/Salary/M.1435508781.A.9B9.html。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜